जब आप वियतनाम जाते हैं तो ये शब्द वास्तव में मायने रखते हैं

वियतनामी सीखना
अधिकांश यात्री हनोई या हो ची मिन्ह सिटी में एक ऐसी वाक्यांशपुस्तिका से लैस होते हैं जिसे वे कभी नहीं खोलेंगे और एक अनुवाद ऐप होता है जो लगभग साठ प्रतिशत समय काम करता है। उन्हें वास्तव में कुछ ऐसे शब्दों की ज़रूरत है जिनका स्थानीय लोग वास्तव में जवाब देते हैं, ऐसे शब्द जो एक ड्राइवर को कंधे उचकाने की बजाय मुस्कुराने पर मजबूर कर दें, या जो आपको किसी स्ट्रीट स्टॉल पर पूरी तरह से पहचाने जाने योग्य चीज़ का ऑर्डर करने से बचाएं।
वियतनामी टोनल है, जिसका अर्थ है कि एक ही शब्दांश का उच्चारण छह अलग-अलग तरीकों से किया जाता है, जिसके छह पूरी तरह से अलग अर्थ होते हैं। यह डराने वाला लगता है, और ईमानदारी से कहूँ तो यह थोड़ा सा है। लेकिन अधिकांश स्थानीय लोग आपसे धाराप्रवाह होने की उम्मीद नहीं कर रहे हैं। वे आपसे प्रयास करने की उम्मीद कर रहे हैं, और वह प्रयास अकेले ही ऐसे दरवाजे खोलता है जो किसी भी तरह की ओर इशारा करने और नकल करने से कभी नहीं खुलेंगे।
आवश्यक वियतनामी शब्द हर यात्री को जानना चाहिए
उन बुनियादी बातों से शुरुआत करें जो आपको लगभग किसी भी स्थिति में कवर करती हैं:
- नमस्ते (पाप चाउ): नमस्ते
- धन्यवाद (गम उह्न): धन्यवाद
- नहीं हैं (घर) : नहीं
- हाँ : हाँ
- क्षमा मांगना : क्षमा करें / क्षमा करें
- कितना? : इस की कीमत क्या होगी?
- मसालेदार नहीं : मसालेदार नहीं
अकेले ये सात शब्द आपको अधिकांश दैनिक बातचीत में मदद करेंगे। विक्रेता जवाब देते हैं कितना तब भी जब उच्चारण सही न हो. और धन्यवाद, थोड़ा सिर हिलाकर कहा, हर बार उतरता है।
उत्तरी वियतनामी बनाम दक्षिणी वियतनामी: आपको क्या जानने की आवश्यकता है
यह एक ऐसी चीज़ है जिसे अधिकांश यात्रा गाइड पूरी तरह से नज़रअंदाज़ कर देते हैं, और यह लोगों को अचंभित कर देता है। वियतनामी पूरे देश में एक समान भाषा नहीं है। हनोई में बोली जाने वाली बोली हो ची मिन्ह सिटी में आप जो सुनेंगे उससे बिल्कुल अलग लगती है, और यह अंतर उच्चारण से कहीं अधिक है।
उत्तर में, उच्चारण अधिक सटीक होता है, जिसमें स्वरों के बीच स्पष्ट अंतर होता है। मानक वियतनामी के सभी छह स्वर स्पष्ट रूप से मौजूद हैं और स्थानीय लोग आमतौर पर पाठ्यपुस्तक उच्चारण को अच्छी तरह से समझेंगे। यदि आप किसी औपचारिक पाठ्यक्रम या ऐप से वियतनामी सीखते हैं, तो आप संभवतः उत्तरी मानक सीख रहे हैं।
दक्षिण में, रोजमर्रा के भाषण में कई स्वर एक दूसरे में विलीन हो जाते हैं। पूछना और गिरना उदाहरण के लिए, स्वर अक्सर दक्षिणी वक्ताओं के समान लगते हैं। व्यंजन भी बदलते हैं: अक्षर "v" का उच्चारण दक्षिण में "y" की तरह किया जाता है, और आप जहां हैं उसके आधार पर "d" अलग लगता है। तो एक ही शब्द वास्तव में दो अलग-अलग शब्दों की तरह लग सकता है, यह इस बात पर निर्भर करता है कि इसे कौन कह रहा है।
शब्दावली अंतर के कुछ व्यावहारिक उदाहरण:
- फल (उत्तर) बनाम फल (दक्षिण) : फल
- मोटरसाइकिल (दक्षिण) बनाम मोटरसाइकिल (उत्तर, अब कम आम) : मोटरसाइकिल
- सुगंधित (दक्षिण) बनाम अनानास (उत्तर) : अनानास
- भुट्टा (दक्षिण) बनाम भुट्टा (उत्तर) : मक्का
- चम्मच (दक्षिण) बनाम चम्मच (उत्तर) : चम्मच
इनमें से कोई भी आपको हतोत्साहित नहीं करना चाहिए। पूरे वियतनाम में स्थानीय लोग विदेशी लहजे को लेकर उल्लेखनीय रूप से धैर्यवान हैं और आपको समझने के लिए कड़ी मेहनत करेंगे। लेकिन अगर आप हनोई में वाक्यांशों का अभ्यास कर रहे हैं और अचानक खुद को साइगॉन बाजार में पाते हैं जहां कुछ भी एक जैसा नहीं लगता है, तो यह पूरी तरह से सामान्य है। आप सब कुछ नहीं भूले हैं. भाषा बस आपके चारों ओर बदल गई है।
वियतनामी भोजन शब्दावली जो आपको मेज पर चाहिए
वियतनाम की पाक संस्कृति हाइपरलोकल है। होई एन में आप जो ऑर्डर करते हैं वह तीन घंटे दक्षिण में मौजूद नहीं हो सकता है। लेकिन कुछ शब्द पूरे देश में अच्छी तरह फैलते हैं:
- नूडल सूप : चावल नूडल सूप, जिसे हर कोई जानता है
- राइस नूडल : चावल नूडल व्यंजनों का एक पूरा परिवार देखने लायक है
- चावल : चावल, और विस्तार से, इसके चारों ओर बनाया गया एक पूर्ण भोजन
- मुर्गा : मुर्गा
- सुअर का माँस : सुअर का माँस
- चाई : शाकाहारी
- बिया : बियर
- पानी : पानी
- कॉफी : वियतनामी कॉफ़ी, जिसे आप रोज़ ऑर्डर करेंगे
ध्यान देने योग्य बात: सम नूडल सूप उत्तर-दक्षिण विभाजन है। उत्तरी फ़ू साफ़ शोरबा और न्यूनतम सजावट के साथ सरल होता है। दक्षिणी फ़ू ताज़ी जड़ी-बूटियों, बीन स्प्राउट्स, नींबू और मिर्च से भरी हुई प्लेट के साथ आता है। कोई भी दूसरे से अधिक प्रामाणिक नहीं है। वे अलग-अलग स्थानों से, अलग-अलग इतिहास वाले, अलग-अलग कटोरे हैं।
जानने चाय यह विशेष रूप से छोटे शहरों में उपयोगी है जहां शाकाहारी विकल्प मौजूद हैं लेकिन अंग्रेजी में लेबल नहीं किए गए हैं। इसे स्पष्ट रूप से कहने से, कभी-कभी दो बार, आमतौर पर काम चल जाता है।
बुनियादी वियतनामी का उपयोग करके कैसे आगे बढ़ें
वियतनाम में एक स्थान से दूसरे स्थान तक जाने के लिए मौखिक और संकेत दोनों तरह से बहुत बातचीत करनी पड़ती है। कुछ शब्द इसे काफी आसान बनाते हैं:
- कहाँ जाए? : आप कहां जा रहे हैं? (ड्राइवर क्या पूछते हैं)
- मैं जाना चाहता हूँ… : मैं जाना चाहता हूं…
- बाएं : बाएं
- सही : सही
- सीधा : ठीक सीधे
- रुकना : इसे बंद करो
जब संभव हो तो एक नक्शा दिखाएं, लेकिन इन शब्दों को तैयार रखने का मतलब है कि बातचीत मूक फोन-स्क्रीन वार्ता में घुलने के बजाय आपकी शर्तों पर शुरू होती है।
चीजें गलत होने पर उपयोगी वियतनामी वाक्यांश
प्रत्येक यात्रा में एक ऐसा क्षण आता है जब चीज़ें योजना के अनुसार नहीं होतीं। जरूरत पड़ने से पहले ये वाक्यांश याद रखने लायक हैं:
- मदद (यूप टॉय वॉय): कृपया मेरी मदद करें
- मैं हार गया हूं : मैं हार गया हूं
- धीरे बोलो : धीरे - धीरे बात करें
- मुझे समझ नहीं आ रहा है : मैं नहीं समझता
- अस्पताल कहां है? : अस्पताल कहां है?
इनमें से कोई भी ऐसा वाक्यांश नहीं है जिसका आप उपयोग करना चाहें, लेकिन इन्हें तैयार करने में कुछ भी खर्च नहीं होता है और यह बहुत मायने रखता है।
आपकी यात्रा से पहले वियतनामी सीखना क्यों उचित है
उपरोक्त शब्द आपको उचित मात्रा में अनुग्रह के साथ दो सप्ताह की यात्रा में ले जाएंगे। लेकिन वियतनामी धैर्य का प्रतिफल देते हैं। भाषा में एक तर्क और एक लय है जो एक बार जब आप सुरों से लड़ना बंद कर देते हैं और उसके बजाय उसका संगीत सुनना शुरू कर देते हैं तो स्वाभाविक लगने लगता है।
सतही स्तर पर भी, उत्तरी और दक्षिणी दोनों किस्मों को समझने से आपको देश की अधिक समृद्ध तस्वीर मिलती है। वियतनाम का एक लंबा और जटिल इतिहास है, और उत्तर और दक्षिण के बीच भाषाई विभाजन इसकी शांत गूँज में से एक है।
यदि आप वास्तव में भाषा के बारे में उत्सुक हैं, तो अच्छा है वियतनामी पाठ अधिकांश लोगों की अपेक्षा से अधिक इन्हें ऑनलाइन खोजना आसान है। यहां तक कि प्रस्थान से पहले कुछ हफ्तों का केंद्रित अभ्यास भी वहां होने के अनुभव को पूरी तरह से बदल देता है।
वियतनाम आप जो निवेश करते हैं उसी अनुपात में वापस देता है। भाषा भी अलग नहीं है।

